Dear
Lyrics/Music: 19's Sound Factory
Vocals: SuperSoniko
Download
MP3
Vietnamese Translation: Fate/Tsukihime
VnSharing, 2011
Lyrics/Music: 19's Sound Factory
Vocals: SuperSoniko
Download
MP3
Dear
Atama no naka de kikoeru kimi no koe ga
Ima mo watashi no kokoro wo yusaburu
Kioku no naka de kimi wa itsudemo
Yasashiku hohoendeiruyo
Ano hi kaeru tochuu kimi to futari
warainagara te wo tsunaide
Zutto zutto konna toki ga tsuzuku to omotteitanoni
Kimi ga saigo ni itta kotoba "ima made arigatou" ga
Zutto nariyamanainda
Aitakute aitakute
koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute
Hitori no yoru ga kowai kara
Yozora miagete
Kimi wo sagashiteru
Kimi ga kureta yubiwa wo ima mo shiteruyo
Kore ga futari no saigo no kizuna dakara
Tooi Tooi sekai de kimi wa ima mo
Yubiwa wo tsukete kureteiruno?
Itsuka Itsuka kimi ni tsutaetaito omotteita kimochi wa
Zutto zutto watashi no kororo no naka ni nemutte iru mama de
Dokokade watashi wo mimamoru kimi ni
todoku youni watashi wa kono uta wo
utauyo
Aitakute aitakute
koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute
Hitori no yoru ga kowai kara
Yozora mieagete
Daisuki na kimi no koto wo zutto wasurenaiyo
Utsurikawaru keshiki no naka demo
Saigo made ienakatta kono kotoba wo kimi ni okuruyo
Kimi no koto zutto... Aishiteiru kara...
Atama no naka de kikoeru kimi no koe ga
Ima mo watashi no kokoro wo yusaburu
Kioku no naka de kimi wa itsudemo
Yasashiku hohoendeiruyo
Ano hi kaeru tochuu kimi to futari
warainagara te wo tsunaide
Zutto zutto konna toki ga tsuzuku to omotteitanoni
Kimi ga saigo ni itta kotoba "ima made arigatou" ga
Zutto nariyamanainda
Aitakute aitakute
koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute
Hitori no yoru ga kowai kara
Yozora miagete
Kimi wo sagashiteru
Kimi ga kureta yubiwa wo ima mo shiteruyo
Kore ga futari no saigo no kizuna dakara
Tooi Tooi sekai de kimi wa ima mo
Yubiwa wo tsukete kureteiruno?
Itsuka Itsuka kimi ni tsutaetaito omotteita kimochi wa
Zutto zutto watashi no kororo no naka ni nemutte iru mama de
Dokokade watashi wo mimamoru kimi ni
todoku youni watashi wa kono uta wo
utauyo
Aitakute aitakute
koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute
Hitori no yoru ga kowai kara
Yozora mieagete
Daisuki na kimi no koto wo zutto wasurenaiyo
Utsurikawaru keshiki no naka demo
Saigo made ienakatta kono kotoba wo kimi ni okuruyo
Kimi no koto zutto... Aishiteiru kara...
Người yêu dấu
Thẳm sâu trong tâm trí, em nghe tiếng gọi của anh.
Cho đến tận hôm nay, nó vẫn làm tim em rung động.
Thẳm sâu trong kí ức, bóng dáng người còn đó
Thật dịu dàng, anh mỉm cười với em.
Ngày hôm đó, bên nhau, bước đi trên con đường về
Tay trong tay, chúng mình cười nói râm ran,
Thật lâu, thật lâu, em cứ ngỡ giây phút này kéo dài mãi…
Vậy mà, lời nói cuối cùng của anh: “Cảm ơn vì tất cả.”
vẫn còn văng vẳng đâu đây…
Em muốn gặp lại anh, em muốn nhìn thấy anh,
Em muốn tìm lại giọng nói của anh.
Và em tiếp tục gọi tên người như thế.
Đáng buồn làm sao, đau đớn làm sao,
Chỉ còn mình em trong màn đêm đáng sợ
Hướng về bầu trời đêm,
Em tìm kiếm bóng hình anh.
Em vẫn đeo chiếc nhẫn người trao đây.
vì nó là vật gắn bó duy nhất còn lại giữa hai ta
Ở nơi phương trời xa kia,
có chăng anh còn đeo chiếc nhẫn ta trao hôm nào?
Rồi mai đây, một ngày kia, em sẽ cho anh biết những tình cảm,
những tâm tư đã ngủ say trong em từ rất lâu rồi.
Để gửi gắm toàn bộ những điều ấy
đến bất cứ nơi nào anh đang dõi theo,
Em hát vang bài ca này.
Em muốn gặp lại anh, em muốn nhìn thấy anh,
Em muốn tìm lại giọng nói của anh.
Và em tiếp tục gọi tên người như thế.
Đáng buồn làm sao, đau đớn làm sao,
Chỉ còn một mình trong màn đêm đáng sợ.
Em ngước nhìn bầu trời đêm…
Làm sao có thể quên đi tình cảm đậm sâu em trao người
Dù cho con người em có đổi thay thế nào chăng nữa.
Cuối cùng em đã có thể truyền đạt đến anh một lời không thể nói
Người ơi, em muốn nói rằng… Em còn mãi yêu anh…
Thẳm sâu trong tâm trí, em nghe tiếng gọi của anh.
Cho đến tận hôm nay, nó vẫn làm tim em rung động.
Thẳm sâu trong kí ức, bóng dáng người còn đó
Thật dịu dàng, anh mỉm cười với em.
Ngày hôm đó, bên nhau, bước đi trên con đường về
Tay trong tay, chúng mình cười nói râm ran,
Thật lâu, thật lâu, em cứ ngỡ giây phút này kéo dài mãi…
Vậy mà, lời nói cuối cùng của anh: “Cảm ơn vì tất cả.”
vẫn còn văng vẳng đâu đây…
Em muốn gặp lại anh, em muốn nhìn thấy anh,
Em muốn tìm lại giọng nói của anh.
Và em tiếp tục gọi tên người như thế.
Đáng buồn làm sao, đau đớn làm sao,
Chỉ còn mình em trong màn đêm đáng sợ
Hướng về bầu trời đêm,
Em tìm kiếm bóng hình anh.
Em vẫn đeo chiếc nhẫn người trao đây.
vì nó là vật gắn bó duy nhất còn lại giữa hai ta
Ở nơi phương trời xa kia,
có chăng anh còn đeo chiếc nhẫn ta trao hôm nào?
Rồi mai đây, một ngày kia, em sẽ cho anh biết những tình cảm,
những tâm tư đã ngủ say trong em từ rất lâu rồi.
Để gửi gắm toàn bộ những điều ấy
đến bất cứ nơi nào anh đang dõi theo,
Em hát vang bài ca này.
Em muốn gặp lại anh, em muốn nhìn thấy anh,
Em muốn tìm lại giọng nói của anh.
Và em tiếp tục gọi tên người như thế.
Đáng buồn làm sao, đau đớn làm sao,
Chỉ còn một mình trong màn đêm đáng sợ.
Em ngước nhìn bầu trời đêm…
Làm sao có thể quên đi tình cảm đậm sâu em trao người
Dù cho con người em có đổi thay thế nào chăng nữa.
Cuối cùng em đã có thể truyền đạt đến anh một lời không thể nói
Người ơi, em muốn nói rằng… Em còn mãi yêu anh…
Vietnamese Translation: Fate/Tsukihime
VnSharing, 2011